Forms of World Literature
(CMLIT010)

Course Home / Schedule / Assignments /Announcements


Assignment: Sound of Poetry (cont.)    

Due: Wednesday, 22 March

Western Verse Forms

Throughout the long history of poetry from the Egyptians to the present, poets have generally not made up their own verse forms, but squeezed what they had to say into pre-existing models. Following is a list of some of the most prominent Western verse forms. If you are planning to do a poem in German, Spanish, French, Portuguese, or Italian, please read the following carefully, and perhaps print it out for use on the quiz. (You will need to complete a quiz as part of the assignment.)

If you wish to try Chinese or Japanese poetry, on the other hand, scroll to the bottom of the page to learn about those traditions.

Note that the following terms are used to group lines in a stanza together: two lines make a COUPLET three lines make a TERCET four lines make a QUATRAIN six lines make a SESTET

ALEXANDRINE. A line of twelve syllables, divided (by a comma or other pause) into two half-lines (HEMISTICHS) of six syllables each. The two hemistichs stand in a relationship of complementarity to each other, which in turn are frequently complemented by the next line which rhymes to form a COUPLET. (Other rhyme schemes are possible.) The alexandrine is particularly associated with French verse, where it was viritually the only form from the sixteenth through the late 19th centuries. The play Tartuffe, by Molière, was originally in alexandrines, which the English translator has shortened to 10 or 11 syllables.

BALLAD
Ballads generally have four-line stanzas, where only the 2nd and 4th lines rhyme. The lines can have variable numbers of syllables, but always four stressed ones. See "Hugh the Graeme."

FREE VERSE We speak of free verse when the poem does not follow any regular meter of stressed/unstressed accents. Walt Whitman's Leaves of Grass comes to mind in American free verse usage:

Sing on there in the swamp,
O singer bashful and tender, I hear your notes, I hear your call,
I hear, I come presently, I understand you,
But a moment I linger, for the lustrous star has detain'd me,
The star my departing comrade holds and detains me.
(from Memories of President Lincoln)

MADRIGAL
The madrigal consists of lines of 7 or 11 syllables, in two or three-line stanzas, with no set rhyme scheme.

SONNET
A poem of 14 lines, all of which rhyme with at least one other line in a set pattern. The Petrarchan sonnet consists of two QUATRAINS followed by two TERCETS (4+4+3+3=14), while the Shakespearean sonnet consists of three QUATRAINS and a concluding COUPLET (3X4+2=14).

SESTINA
An unhrymed verse form of six six-line stanzas, followed by a TERCET. The same six words recur at the end of each line in each stanza, but in a varying order. The same six words must recur in the conluding TERCET as well.

TERZA RIMA
Three-line stanzas (TERCETS), where the middle line of one stanza rhymes with the first and third lines of the next stanza. For an idea of how terza rima works, see Ciardi's translation of Dante in your anthology.

VILLANCICO
The villancico, a Spanish form, is usually on a religious, pastoral, or other popular theme, expecially those relating to Christmas. An opening stanza provides, in whole or in part, a REFRAIN for the remaining stanzas (usually about six). The last line of the STANZA rhymes with the first line of the REFRAIN.

You are now ready to select the poem you wish to listen to.

Select a Language

Choose one of the languages below that you would like to use for your assignment.  You will receive verse form information for the language and a poem from which you will write an essay.  Select one of the following:


Japanese Verse Forms

Neither rhyme nor metrical foot counts for anything in classical Japanese poetry. Poetry is defined as an articifially concise form of expression, fitting everything into alternate 5 and 7 syllable lines. Because the verse form itself does not present as many challenges as others, Japanese poets increased its difficulty with the practice of linked poetry, where one poet will respond to the poem of another, keeping both to the theme and, of course, the strict syllable count.

The main forms are:

  1. CHOKA -- a "long poem" of alternating 5- and 7-syllable lines with a final 7- added.
  2. TANKA -- a "short poem" of 5, 7, 5, 7, 7 (=31) syllables.
  3. RENGA -- "linked poetry," where poets alternately compose the first three and last two lines of TANKA, to a total of 100 or multiples of 100.
  4. HAIKU -- the top three lines of a TANKA, 5, 7, 5 (=17) syllables.

Note the progressive shortening of poem length in this list, as each shorter form gets "split off" from a longer one.

Classical Japanese poetry also adheres to rather strict rules of subject matter and arrangement. For example, a haiku is always supposed to open with a reference not just to nature in general, but to a particular season of the year.

OK, I'm finally ready for the  Japanese Poem  notebook.gif (1298 bytes)


German Verse Forms

Like English, German verse is usually divided into metrical feet based on a combination of stressed and unstressed syllables. (Such feet have been described in the general introduction to verse on a previous page.) Like English, German has a "folk line" based on four stressed syllables with a variable number of unstressed syllables (like a standard proverb or the ballad "Hughie Graeme").

Otherwise, as befits its location in the center of Europe, German poetry has borrowed the verse forms of almost every other tradition. In the 17th century it used the French ALEXANDRINE line. In the 18th it used classical Greek and Roman forms, such as dactylic hexameter (the meter of the Odyssey). From the late 18th through the 19th centuries, BLANK VERSE was popular (developed by Shakespeare and the Elizabethan dramatists). Romanticism made Romance forms such as OTTAVA RIMA and TERZA RIMA popular, and even the Persian ghazal. Basically, whatever forms one can find in European poetry will make their appearance in German, as well.

OK, I'm finally ready for the German Poem  notebook.gif (1298 bytes)


French Verse Forms

In considering French verse, it is important to keep in mind that there are no regulated stress differences in the French language, meaning that only syllables, not metrical feet, are counted. Since this lack of stress makes it difficult to create a rhythmic line, French relies on three other devices to differentiate verse from prose:

  1. In poetry, unlike in prose, final "e"s are pronounced unless followed by a vowel.
  2. French pays a great deal of attention to rhyme, distinguishing between rhymes on one syllable (poor or weak rhyme), on two syllables (sufficient rhyme), and on three syllables (rich rhyme). As the terms indicate, one-syllable rhyme barely qualifies as such. Poets will try to rhyme at least two syllables, and sometimes three.
  3. Most lines of classical verses show a CAESURA, a pause in or division of the line into two segments. Generally, the caesura appears at the same place in each line of the poem.

Thus, French verse is identified by lines with repeated syllable counts, grouped together in stanzas. In the ALEXANDRINE, a twelve-syllable line which has played an important role in French verse, the caesura always occurs in the middle of the line (i.e. after the sixth syllable), whereas in other lines it can vary. Alexandrine lines rhymed as couplets are the building blocks of French classical tragedy and comedy (see the plays by Racine and Molière in the anthology.)

Despite these differences from other European languages, French verse makes use of the same verse forms as the others (sonnet, terza rima, etc.). Particular French forms include the RONDEAU, a dance form with a repeating refrain.

OK, I'm finally ready for the French Poem  notebook.gif (1298 bytes)


Chinese Verse Forms

The characteristics of the Chinese language:

1. Chinese is an non-inflected language, which consists essentially of monosyllabic words.
2. In Chinese, each semantic segment contains either one or at most two
syllables.
3. Chinese is a tonal language with four different tones or pitches.
4. Chinese language is tenseless and syntactically flexible (free word order).

Much Classical Chinese poetry was in "Regulated verse," i.e. a highly schematized verse form, which contains eight lines of uniform length, with  either five or seven characters per line, and conforms to certain strict  metrical and rhetorical rules. It was predominantly practiced by Tang and Song poets in seventh and eighth century.

1. Metrical rules

1.1 Syllabic rules of the five-character line verse

The five-character line consists of "an odd number of syllables" with an initial disyllabic unit and final trisyllabic unit, which latter may be further divided into monosyllabic unit and disyllabic unit. The couplet repeats the "two-and-three" rhythm and is marked as a unit by the end rhyme, regularly appearing as the last syllable of each couplet.

1.2 Tonal patterns

The Chinese characters can be distinguished by four tones or pitches, level, rising, falling and entering. The pitch and quantity of the level tone are distinctively different from the rest, which are referred as deflected or oblique tones. A definite musicality can be achieved by placing characters in certain alternate positions according to their tonal character.

The metrical form of Lyu (Five character eight-line regulated form):

a) "Deflected start" - so called because the tone of the second character of the first line is deflected.

D/L D L/D L D/L
L L D D L
L/D L L D D
D/L D D L L
D/L D L L D
L L D D L
L/D L L D D
D/L D D L L

b) "Level start"

L/D L L/D D D/L
D/L D D L L
D/L D L L D
L L D D L
L/D L L D D
D/L D D L L
D/L D L L D
L L D D L

2. Rhetorical Rules

2.1 Parallelism

Parallelism is a prominent feature of Chinese poetry. It operates primarily on the level of the couplet: two lines within a couplet are organized as corresponding parts of a balanced and enclosed unit, in which each component in one part is matched by a similar, yet different, component in the corresponding position of the other part.

2.2 Rhyme scheme

Rhyme is supposed to be confined to level tones, and it falls at the end of the second line in each couplet. In the following schema, "a" indicates rhyme, where "x" indicates different, non-rhyming sounds.
(x a x a x a x a)

Keep these rules in mind as you move on to the Chinese poem

OK, I'm finally ready for the   Chinese Poem  notebook.gif (1298 bytes)


Spanish Verse Forms

Spanish makes use of rhyme, meter, and syllable count. However, in distinguishing different types of poems, syllable count is considered the most important element. Poems with two to eight syllables per line belong to what is called "arte menor," while those with more than eight belong to the "arte mayor." Syllable count and rhyme scheme, together, make for the classification of most verse forms.

Counting Syllables

Counting syllables in Spanish verse is somewhat tricky. In romance languages, there are two manners of counting syllables; orthographic (dictated by how the phonemes separate each other in a word; in the word "father", you have two accents, "fa-ther") or prosodic (determined by poetic conventions, explained below). A couple of prosodic rules:

1. Line endings If the line ends with an accented syllable, it is counted as two, while if it ends with two unaccented sylaables, they are counted as one. Thus, metrically speaking, the following lines all have eight syllables:

Quién me compraría a mí (7 syllables counted as 8)

este cintillo que tengo (8 syllables counted as 8)

De amores eterno cántico (9 syllables counted as 8)

2. Sinalefa and hiatus. In the example above, the last syllable of "compraría" and the first of "a" are counted as one. If you look at the following line of a Neruda poem, you will notice that there is a plus (+) sign between "noche" and "esta":

Es- cri- bir por e- jem- plo La no- che+ es- es- tre- lla- da,
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   11 12 13 14 15

When reading the line "no-che-es" one will read three syllables, but as a convention, when two vowels are next to each other (in this case the "e"s of noche and está), the two vowels connect to form one. This combination of unaccented vowels is called "sinalefa."

At the same time, the connection between vowels can be dissolved to make both vowels sound. This is called "hiatus." With these conventions, the poem holds the integrity of the number of syllables per verse.

3. Synaresis and Diaresis. Normally, two "strong" vowels (a, e, o) together make two syllables, as in "cre-o." However, they can be contracted to fit the meter of the line. This is called "synaresis." Similarly, when two "weak" vowels combine, a single syllable is formed, as in "ruin." This can be separated into two syllables, "ru-in," if called for by the meter, in the phenomenon known as "diaresis."

The actual rules are a bit more complicated in all three areas, but the idea here has been to show how the prosodic syllable count differs from the phonemic one.

Rhyme between lines

When reading a Spanish poem you will also notice that there is an exchange between the different lines of poetry and this rhyme at the end of the poem also follows a structure (free-verse poetry is, of course, exempt). Like in English limericks, "There was an old man from Perú/ Who lived in a shoe" where "Perú" and "shoe" have the same end sound, in Spanish we have consonant and assonant rhyme. 

Consonant rhyme:
When the spelling and the sound are exactly alike. In the following example, both "amante" (lover) and "gigante" (giant) end in the same sounding phoneme "ante."

Yo tengo un amante
Que es un gigante

Assonant rhyme:
When the spelling and the sound are only similar. Sometimes a consonant is 'off' from the first word in the rhyming scheme. In the following example, "amante" (lover) and "librarte" (free yourself) almost look and sound alike and there is a variance between the consonants 'n' and 'r.'

De conseguir un amante
Tenés que librarte

Putting it all together

Spanish classifies verse forms of eight syllables or less as "arte menor," and further subdivides this category into forms:

  1. with assonant rhyme, of which the most prominent are the romance (the Spanish ballad form, with eight-syllable lines), and the VILLANCICO
  2. with consonant rhyme, of which the most famous is the redondilla, QUATRAINS with abba rhyme scheme.

"Arte mayor," then, are verses of more than eight syllables, dominated by the hendecasyllable line (that is, ten syllables per line) which has become the favorite of Spanish verse. The longer length of these lines allows them to be divided into half-lines. Also, since this line length is beyond the reach of folk poetry, consonant rhyme is found almost exclusively. Most of the forms here are imported from Italy, such as the SONNET, TERZA RIMA, and MADRIGAL.

OK, I'm finally ready for the  Spanish poem  notebook.gif (1298 bytes)


Italian Verse Forms

Theory. The first important theoretician of Italian prosody was Dante Alighieri (1265-1321), whose study and practice of versification became the basis of both poetry and criticism for centuries. Dante expressed his theory in his unfinished treatise De Vulgari Eloquentia (On Eloquence in the Vemacular, ca. 1302-5). The treatise is dedicated specifically to the question of the search for an Italian dialect noble and illustrious enough to serve as medium for refined lyric poetry, but includes also a discussion on metrical forms, particularly of the canzone.

The example of Dante, Petrarch, and Boccaccio, together with the work of some fourteenth-century compilers of metrical treatises, fixed the rules of Italian prosody for the poets of subsequent centuries, until innovations and changes in metrical forms were introduced by more recent literary movements, such as Futurism and Hermeticism in the 20th century.

Meter. Italian metrics is based both on the number of syllables and on the position of the primary accent in the line. The latter element is the most important: the number of syllables is counted only through the last accent. If any follow it, they are ignored (for the purposes of determining meter). The hendecasyllable, for example, is determined by the placement of the primary accent on the 10th syllable and of the secondary stress either on the 4th or on the 6th, but not necessarily by the presence of exactly 10 syllables as the name indicates. Therefore, the hendecasyllable can be "piano," if it adheres to ttw 10 syllable model, "tronco," if it contains 9 syllables, or "sdrucciolo" or "bisdrucciolo," if it contains 11 or 12 syllables. Vowels in hiatus are often elided or pronounced separately for the scansion of the verse.

The hendecasyllable is the most popular Italian meter, indicated by Dante as the most elegant. Other frequent forms are the "settenario" (7 syllable, stress on the 6th), the "quinario" (5 syllables, stress on the 4th) and the "ottonario" (8 syllables, stress on the 7th). Less common are examples of 3, 4, and 6-syllable verse. Many early narrative poems were written in stanzas composod in "alessandrini," 14-syllable lines which are essentially double septenaries with accent on the 6th and the 13th syllables and caesura after the first "settenario."

The imitation of classical meters is recurrent, starting from the 15th century (with first attempts of Leon Battista Alberti and Leonardo Dati) through the 19th.

Rhyme. The Italian rhyme usually is exact: identical sounds are produced from the stressed syllable all the way to the end of the word (amóre/doóbre; complí/sentí; cántano/piántano). Other forms of rhyme, such as eye rhymes (words apparently but not actually sounding identically), equivocal rhyme (same word with different meanings), derivative rhyme (words with the same root), and rich rhyme (uncommon words) are rarely found.

A particular phenomenon in the early lyrics is the Sicilian rhyme: these are verses which, composed in exact rhyme in Sicilian dialect, lost the identity of the sound when translated into Italian and regularized ortographically in the late 13th century (i.e.: the Sicilian ridi/vidi in Italian becomes ride/vede).

In general, most medieval Italian poetry is rhymed, with few examples of assonance and consonance and occasional versi sciolti (unrhymed lines).

Poetic Foms The principal poetic forms of Italian prosody are the "canzone," the "ballata," the "Sonnet," and the "ottava rima."

CANZONI in general consist of several stanzas, mainly composed in alternating 10-syllable and 7 syllable lines.

The BALLATA developed in the 13th century as a song that accornpanies a dance.: Is has the same form as the canzone, but it starts with a refrain ("ritornello o "ripresa") which is repeated at the end of each stanza.

The SONNET was invented in the 13th century by Giacomo da Lentini, a notary at the court of Frederick II in Sicily. It developed probabty as imitation the stanza of the canzone. Petrarch was the most illustrious practioner of the sonnet; through his example this form became very popular in the Renaissance and spread throughout Europe.

The OTTAVA RIMA was used in narrative poetry by Boccaccio for the first time, and became the basic form of epic and popular poetry during the Renaissance.

 

Course Home / Schedule / Assignments /Announcements

hi


Dr. Thomas Beebee   (tob@psu.edu) HH01580A1.gif (1311 bytes)
The Pennsylvania State University