HERSHEY, Pa. — As Aracilis Castillio watched her son gasping for air, she steeled herself for what was to come.
She hoped what was troubling her boy, 10-year-old Luis Yireh Cancel-Castillo, was something simple like fatigue. But when she and her husband, Luis Cancel, rushed him to a nearby hospital, they had resigned themselves to a different kind of struggle. The family moved from Puerto Rico to York five years ago. English is still challenging ― especially when it comes to talking with people in white coats, who seem to communicate in a third language of medical and scientific terms.
What came next for the family was far worse than anything they could have imagined. An X-ray revealed a dark spot in Luis’s chest. It turned out to be a large mass called T-lymphoblastic lymphoma. It had spread to his kidneys.
Luis was taken to Penn State Health Children’s Hospital, and then came two miracles. One has happened for nearly 5,000 families since 1972 ― a charity called Four Diamonds offered to pay any costs of his cancer care not covered by insurance.
The second was meeting Ernesto Garcia.
The family happened to arrive at Penn State Health Children’s Hospital on Garcia’s first day working as a medical interpreter in the pediatric hematology-oncology unit. Garcia’s position is funded by Four Diamonds, a nonprofit that pays for research and helps the families of children with cancer overcome the expenses incurred in their care. During the weekend of Feb. 16, thousands of people will pour into the Bryce Jordan Center at Penn State for THON, the annual charity event that culminates the year’s drive to raise millions for Four Diamonds.
And one outcome of it all: Families like the Cancel-Castillos who don’t speak English receive the gift of Garcia.
As the days and weeks of Luis’ recovery turned into months, Garcia has become more than a friendly face that turns Spanish to English and back again for Cancel-Castillos. Garcia has become an appendage. His job requires the soft-spoken man from Cuba to convey not just words but emotions.
To do it just right, Garcia has to, in a sense, become the families he’s translating for. As a result, he has lived many lives during his short time at Penn State Health Children’s Hospital. Often, they are lives in turmoil. When a family sees a breakthrough in their care, he celebrates. And when a child dies, it’s as though Garcia’s child has died.
“I’m their voice,” Garcia said.
From Cuba to the U.S.
More than 32% of the population speaks English “less than very well,” according to the most recent data from the U.S. Census Bureau. Language barriers, cultural differences and the often challenging nomenclature of modern medicine can make a give-and-take with a doctor a daunting task in the U.S. ― especially for someone who doesn’t speak English fluently.
It can be so daunting that many just give up and don’t get the care they need, said Misty Bowman, manager for patient- and family-centered care at Penn State Health Milton S. Hershey Medical Center. Bowman helps oversee and organize a growing number of Penn State Health interpreters.
They found Garcia. He’d grown up in Cuba in a medical family. Father, brother and mother all work in medicine.
In Cuba, Garcia used his language skills in a job as a diplomatic interpreter. Here, he volunteered for a year at a clinic and found medical interpreting was unlike anything he’d ever done before.
“It’s much more personal,” he said.
Conveying and controlling emotions
Garcia shares an office in a corner of a small room off the entrance to the pediatric hematology-oncology wing. Just across a span of tile floor behind a bank of computers is a wall mural showing THON dancers blanketing the stands and center court of the packed Bryce Jordan Center.